Bloedtofu

Blood tofu / Blood curd
Hoe heet het?
Bloedtofu (NL), blood tofu / blood curd / blood pudding / pig blood jelly (Engels), tahu getih babi (Indonesië), huyết heo (Vietnam), xuè dòufu / 血豆腐 of zhū hóng / 豬紅 (letterlijk: varkensrood) (China).

Wat is het?
Bloedtofu is niks anders dan gestold bloed. Het liefst van eend, maar meestal van varken. Je kunt het thuis maken (als je aan vers bloed kunt komen) door wat zout door het bloed te roeren en het dan even te laten staan tot het gestold is en daarna voorzichtig te koken. De structuur is als van silken tofu of pudding, vandaar de naam blood tofu of blood pudding. Het smaakt subtiel naar bloedworst, niet heel sterk.

Hoe te gebruiken?
De bloedtofu uit de toko snijd je in niet te kleine blokjes of plakjes en blancheer je kort (3 à 4 minuten) in zout water. Het zout maakt de bloedtofu iets steviger, zodat het minder makkelijk breekt bij verdere verwerking. Hoe langer je het kookt, hoe rubberachtiger het wordt. Schep de bloedtofu uit het water en verwerk verder in je gerecht. Vaak zijn dat “natte gerechten” zoals hotpot, soep, congee of bijvoorbeeld het beroemde Chongqing gerecht “Mao xue wang” (zie na de klik). Toch zie je geblancheerde blokjes bloedtofu ook wel eens in roerbakgerechten.

Tips, weetjes & recepten

  • Je kunt redelijk simpel zelf bloedtofu maken van varkensbloed, hier: een kort filmpje waarin iemand thuis bloedtofu maakt. Bloedtofu van eendenbloed schijnt wat moeilijker te gaan.
  • Pizza Hut Taiwan zette eerder dit jaar de “Cilantro Pig’s Blood Wu Geng Chang Wang Pizza” op de kaart: pizza met bloedtofu, bloed rijstcake, varkensdarm, knoflookstengels, chilipeper, koriander en uiteraard mozzarella. Ha! Dat zou voor mij reden kunnen zijn om ook eens naar Pizza Hut te gaan.

Recept met bloedtofu en wat is er te koop? (klik hier)

Bleekselderij met gehakt

Chinese Bleekselderij met gehakt
Bleekselerij met rundergehakt ‘om de rijst te laten zakken’ heet dit gerecht uit Fuchsia Dunlop’s kookboek De Echte Chinese Keuken. Waarom rijst hulp nodig zou hebben om te zakken is me niet helemaal duidelijk, bij mij zakt die prima in combinatie met allerlei gerechten, maar ik vind het niettemin een leuk gerecht. Niet mindblowing lekker, maar lekker voor een doordeweekse dag, als je niet veel zin hebt om te koken. Het is snel klaar, de gefermenteerde chilibonensaus en zwarte rijstazijn geven het een instant Chinese smaak, de bleekselderij krijgt eindelijk ook eens de hoofdrol en het gehakt maakt dat je met dit ene wokgerecht en wat rijst klaar bent. Fuchsia raadt rundergehakt aan, maar varkensgehakt, half-om-half, kip of zoals hierboven lamsgehakt kan allemaal even goed. De verhouding selderij:gehakt kun je naar eigen wens aanpassen. Natuurlijk gebruiken ze in China een iets andere variant bleekselderij (qín cài), maar bleekselderij van eigen bodem is net zo lekker. Je kunt die eerst schillen, maar als je de bleekselderij toch in kleine blokjes snijdt lijkt mij dat overbodig. En tegen alle bleekselderijhaters zou ik willen zeggen: probeer het nog een keer met dit recept!

Klik hier voor het recept…

Gestoomde aubergine

Gestoomde aubergine met Sichuan dressing
“Koud gestoomde aubergines met knoflookdressing” heet het gerecht uit Fuchsia Dunlop’s laatste kookboek “De Shanghai Keuken“. Koud stomen bestaat volgens mij niet, dus ik vermoed dat het de bedoeling is het gerecht af te laten koelen voor je het eet, maar wij eten het gewoon warm of lauwwarm. Het is een beetje puzzelen hoe lang je de aubergines moet stomen, want je wilt ze echt zijdezacht op het snotterige af, dan zijn ze het lekkerst. Fuchsia verdeelt er na het stomen rauwe gember, knoflook en lente-ui over, giet daar eerst gloeiendhete, knetterende olie overheen en daarna een dressing van sojasaus, zwarte rijstazijn en suiker. Maar mij bevalt het beter om de knoflook en gember eerst zachtjes te bakken en daar samen met de sojasaus, rijstazijn en suiker een dressing van te maken. Dat werkt relaxter, maar voorkomt bovendien dat je uren later nog rauwe knoflook proeft. En als ik dan toch bezig ben met aanpassen, dan ook maar meteen wat chilibonensaus erbij!

Klik hier voor het recept…

Paprika reepjes met varkenshaas (of kip)

Geroerbakte reepjes varkenshaas met paprika
Qing jiao rou si / 青椒炒肉絲 heet dit klassieke gerecht uit de Chinese keuken: geroerbakte groene paprika met varkensreepjes. De qing staat voor groen, maar ik gebruik liever rode puntpaprika van de Turk. Je kunt voor dit gerecht ook heel goed een van die vele andere soorten paprika van de Turk gebruiken, de ene iets bitterder, de ander iets pittiger. Maar ook de “ouderwetse” paprika uit de supermarkt voldoet, maakt niet uit welke kleur. En de varkenshaas kun je probleemloos vervangen door kip, rund of lam. Hoe dan ook een supersimpel, gezond, doordeweeks gerechtje, lekker zoetig door de hoisinsaus. Doet het vast ook goed bij kinderen.

Klik hier voor het recept…

De Echte Chinese Keuken Thuis

De Echte Chinese Keuken Thuis, Fuchsia Dunlop
Chinese kookboeken in Nederland hebben de neiging om of aangepast te zijn aan de Nederlandse smaak en voorraadkast (sherry in plaats van Shaoxing rijstwijn voorschrijven) of om de hoofdrol te geven aan keizerlijke gerechten. En ook al zijn die laatste uiteraard zeer de moeite waard, wat altijd onderbelicht bleef is de briljante manier waarop Chinese moeders, tantetjes en oma’s dagelijks met slechts een paar simpele en goedkope ingrediënten zeer gevarieerde en smakelijke gerechten op tafel kunnen toveren. Ook in kantines op school en werk wordt overal in China eenvoudig maar heerlijk gegeten. Met de enorme variatie aan groenten (soms zou je denken dat alle groenten van de hele wereld te koop zijn op ieder marktje in China) en een paar smaakmakers is het gewoon niet mogelijk om uitgekeken te raken op de Chinese keuken. Ik kan me niet voorstellen dat er kindertjes in China aan tafel klagen “alweer spinazieeeee?”.

Fuchsia Dunlop heeft met dit boek een basis proberen te geven voor het maken van Chinese home style gerechten. Ze geeft aan dat recepten makkelijk aan te passen zijn met wat meer of minder dit of dat en de ene groenten in plaats van de andere. Het komt allemaal niet zo nauw, maar voor wie de Chinese keuken nieuw is en nog niet zo zeker is in de keuken is het een mooi begin om bekend te raken met deze simpele wijze van dingen net even wat lekkerder maken. Gewoon met wat je al in huis hebt: groenten, beetje vlees, wat knoflook, gember, lente-ui, lichte sojasaus en sesamolie. Alleen voor de rijstwijn, chilibonensaus, zwarte rijstazijn, zwarte boontjes en zoete bonensaus zul je waarschijnlijk naar een toko moeten. En als je daar dan dingen tegenkomt als choy sum of leliebollen, dan heeft Fuchsia daar ook meteen een recept voor.

In het boek staan 152 recepten, ingedeeld in 24 koude voorgerechten, 9 tofu gerechten, 10 met vlees, 11 voor kip of ei, 7 vis/seafood, 10 met bonen/erwten, 17 bladgroenten, 16 knoflook & bieslook, 9 met aubergine, paprika enzo, 3 knol- en wortel, 3 paddestoelen, 8 soep, 8 rijst, 13 noedel, 7 dumpling en nog 7 recepten voor bouillon enzo. Een goed boek voor iedereen die van Chinees eten houdt: vegetariër, carnivoor, beginner, gevorderde, jong, oud, moeilijke of makkelijke eter. Ik denk dat Fuchsia met dit boek naast haar Sichuan Cookery een nieuwe klassieker heeft geschreven dat op niemands kookboekenplank zou misstaan.

Bestellen
Enthousiast geworden? Bestel bij Bol via deze link:
   De Echte Chinese Keuken Thuis van Fuchsia Dunlop
en sponsor kostenloos en automatisch deze site.

Kip Kung Pao

Gong Bao Kip
Het bekendste gerecht uit Sichuan is waarschijnlijk Kip Kung Pao (Gōngbǎo Jīdīng / 宫保雞丁). Er zullen weinig Chinese restaurants in de wereld te vinden zijn die het niet op de kaart hebben, maar van het origineel is vaak weinig anders terug te vinden dan de pinda’s en zelfs die zijn in het Westen vaak nog vervangen door cashew noten ook! Ook de versie zoals ik mij die herinner uit mijn tijd in Beijing is heel anders dan het origineel: veel zoeter en zonder sichuanpeper. Ik heb dat gerecht proberen te benaderen en kwam 5 jaar geleden tot dit recept: Gong Bao Chicken .

Maar sindsdien leerde ik Fuchsia Dunlop kennen en is mijn zoete herinnering langzaam verdrongen voor onderstaand, veel authentieker Sichuanees recept. Pittig van de chilipepers, licht tongprikkelend van de sichuanpeper en mysterieus & aards van de zwarte rijstazijn. Bovendien supermakkelijk en snel te maken.

Klik hier voor het recept…

Mapo Tofu

Mapo Tofu
Mapo Tofu / 麻婆豆腐 is een van de bekendste gerechten uit Sichuan. Zo bekend dat veel Chinese restaurants in Nederland het zelfs op de kaart hebben staan. Alleen smaakt het daar vrijwel nooit zoals een echte mapo tofu hoort te smaken, namelijk scherp van de chilibonensaus, tongprikkelend van de sichuanpeper met puddingzachte, verse tofu en hartig, geruld gehakt. Met recht een klassieker en populair in de hele wereld.

Klik hier voor het recept…

Theegerookte Eend

Theegerookte eend uit SichuanDeze beroemde delicatesse uit Sichuan stond al jaren op mijn to-do-lijst. Eerst kon ik de zoete rijstwijn (lao zao) niet vinden, daarna bleek de verkoop van saltpeter aan banden gelegd. Toen ik dat toch ergens op de kop had getikt durfde ik het niet te gebruiken en toen ik had uitgevogeld dat je sowieso beter nitrietzout kunt gebruiken, toen waren het gewoon de vele handelingen in het recept die me bleven intimideren: ontdooien, marineren, drogen, roken, stomen en frituren. Waarbij vooral dat frituren van een hele eend me angst inboezemde.

Maar vandaag kwam het er dan toch van. Onder andere aangespoord door het foodblogevent van juli 2011: “Waar rook is, is vuur”.

Klik hier voor het recept…

Nitraat & nitriet op een rijtje

Niet echt ingrediënten die je associeert met Azië, maar als je bijvoorbeeld de tea-smoked duck van Fuchsia Dunlop wil maken kom je in de ingrediëntenlijst “saltpeter” tegen. En omdat het toch ook een beetje eng klinkt, nitriet, nitraat, salpeter heb ik ze eens onder elkaar gezet. Wat zijn nu de verschillen, wat de overeenkomsten en wat is uiteindelijk gewoon de beste keuze voor je buikspek, worst of teasmoked duck?

Klik hier voor het overzicht:

Roodgekookt rundvlees uit Sichuan

Redcooked Beef from Sichuan

“Rood-stoven” is een kookmethode uit China en betekent meestal dat vlees wordt gesudderd in een saus met veel (donkere) sojasaus. Maar in Sichuan is het de beroemde chilli bean paste die zorgt voor de kleur en smaak.

Ingrediënten
1.3 kg runderstoofvlees
3-5 cm verse gemberwortel
2 lente-uitjes
3 el arachide olie
6 el chilibonensaus (dat is dus 90 ml)
1 liter runderbouillon (verdund of neem water als je zoutarm gewend bent)
4 el shaoxing rijstwijn
2 el chinese donkere sojasaus
2 el sichuanpeperkorrels
1 steranijs
1 cao guo / zwarte kardemom (optioneel)
lente-ui en/of verse koriander ter garnering

Hak de gember fijn en de lente-ui in stukjes. Er blijft na het sudderen niet veel van over, dus het komt niet zo nauw. Je kunt hier dus net zo makkelijk gewone ui ipv lente-ui gebruiken. Snijd het vlees in stukken van 3-4 cm.

Verhit een braadpan op middelhoog vuur. Voeg de olie toe, laat heet worden en voeg dan de chilibonenpasta toe en roerbak zo’n 30 seconden tot de olie mooi roodgekleurd is en heerlijk ruikt. Voeg dan alle andere ingrediënten, behalve de sichuanpeper toe en laat aan de kook komen. (het vlees wordt dus niet eerst gebakken) Schep in het begin het schuim dat boven komt drijven eraf. Voeg dan de sichuanpepers toe. (als je die meteen al had toegevoegd zouden ze in het schuim drijven dat je af wilt scheppen)

Laat op het kleinste pitje rustig sudderen tot het vlees gaar is. Afhankelijk van het soort stoofvlees zo’n 2 tot 6 uur. Een slowcooker is helemaal ideaal. De saus/bouillon op het laatst nog even in laten koken en/of binden met wat maïzena en op smaak brengen met wat zout. Garneren met verse koriander en/of lente-ui.

Traditioneel geserveerd met rijst of noedels, maar omdat het een stuk minder scherp is dan je zou verwachten met 6 eetlepels chilibonenpasta vind ik het lekkerder met aardappelpuree. Daarbij een simpele groente zoals sperzieboontjes of Chinese broccoli.

Sichuan Cookery van Fuchsia Dunlop

Zonder overdrijven kun je zeggen dat Fuchsia Dunlop met dit boek de kookbijbel van de Sichuan Keuken heeft geschreven en met recht op nummer 9 in de Guardian’s lijst van beste kookboeken allertijden staat. In het engels, 395 bladzijden, 137 recepten, een uitgebreide introductie over de Sichuanese Keuken, basis snijtechnieken, kookmethoden, equipment, basisingrediënten, de 23 typische smaken en de 56 kooktechnieken van Sichuan uitgelegd.

Dunlop is de eerste en vooralsnog enige westerlinge die is afgestudeerd aan het beroemde Sichuan Institute of Higher Cuisine in Chengdu, de hoofdstad van de Sichuan. Daarnaast deed ze enorm veel fieldwork onder beroemde en minder beroemde chefs in Chengdu om uiteindelijk tot dit standaard werk te komen. Alle klassiekers staan erin, met inleiding en achtergrond.

De Sichuan keuken is een beetje een “boerenkeuken”. Geen ingewikkelde hoogstandjes, indrukwekkende presentatiepoespas of delicate smaken. Daarom heel geschikt voor thuiskoks. Hieronder een aantal van mijn favoriete gerechten (met recept)

Recepten gemaakt uit dit boek

Fuchsia's Gong Bao Chicken Chicken With Chiles (la zi ji) Man & Wife Veal Tongue Slices Cold and Garlicky Pork Sichuan Boiled Beef Sichuanese Rabbit Salad

Bestellen
Enthousiast geworden? Bestel via onderstaande linkjes of de banner rechtsboven en sponsor automatisch deze site.

Bij Bol Nederland, klik:
Sichuan Cookery, de Engelse editie
Land of plenty, de Amerikaanse editie

Bij Amazon UK, klik:
Sichuan Cookery, de Engelse editie
Land of Plenty, de Amerikaanse editie

NB. De Amerikaanse editie “Land of Plenty” (andere titel, zelfde boek) werkt met ounces, cups en inches. De Engelse editie “Sichuan Cookery” werkt met grammen, milliliters en centimeters. Beide in het Engels, er is nog geen Nederlandse vertaling beschikbaar.